I Ching, Yijing or Zhou Yi
"Oracle of the moon": © 2000 LiSe

  Yi Jing, Oracle of the Moon

神數

“Shen Shu”, Spirit Numbers 1-24

Numbers
1-24
25-48
49-72
73-96
97-120
121-144
145-168
169-192
193-216
217-240
241-264
265-288
289-312
313-336
337-360
361-384

1 The gate of the Heavenly Palace

天門一掛榜,
頂定奪標人,
馬嘶芳草地,
秋高聽鹿鳴。

At the palace gate hangs a list of names
The top of the competing people is decided
Neighing horses and fragrant meadows
Autumn at its height, I hear the belling of the deer

2 Earth has spirits

地有神,
甚威靈,
興邦輔國,
尊主庇民。

The earth has spirits
Very solemn and dignified gods
They rejuvenate the country and assist the state
They respect the ruler and protect the people

  This verse has some connection with this story

3 The flowers of Chang'an

長安花不可及,
春風馬蹄疾,
急早加鞭,
驟然生色。

The flowers of Chang'an cannot be surpassed
Swift horse's hooves in the spring breeze
Eager and early I use the whip
Suddenly adding color

   color or significance.

4 Autumn Chrysanthemum

春花嬌媚,
不禁雨打風瓢,
秋菊幽芳,
反耐霜凌雪傲

Flowers in spring sweet and charming
Cannot endure being hit by rain or ruffled by wind
Autumn chrysanthemums with their mysterious fragrance
Proudly fight and endure frost and snow

5 Dragon and tiger

春雷震,
夏風巽,
臥龍起,
猛虎驚,
風雲會合,
救濟蒼生。

Spring thunderclaps and gentle summer wind
Raise the crouching dragon and startle the ferocious tiger
Wind and clouds gather
Relieving the peasant

  The saying (and also the title of a movie) is “Hidden dragon crouching tiger”: unnoticed talent. Here it refers to the weather, but like in most verses, also alludes to human life.

6 The one wonderful road

非玄非奧,
非淺非深,
一個妙道,
著意搜尋。

Not abstruse nor mysterious
Not shallow nor deep
The one wonderful road
Take pains to search for it

   Road or dao.

7 Change with changes

君須悟,
勿誤疑,
有平路,
任驅馳;
隨時變易,
件件咸宜。

Ruler be aware and do not lapse in doubts
When the road is level allow your horse to gallop
Always change with changes
Then everything fits right

  驅馳 drive gallop: run about busily.

8 New is scary, steady is safe

虎戀高山別有機,
眾人目下尚狐疑,
雁來嘹嚦黃花發,
此際聲名達帝畿。

The tiger loves high mountains for his own reasons
The people are rather suspicious
The wild geese come with loud honking and the Chrysanthemums open up
At this time fame arrives at the capital

  機 Loom; machine, chance, occasion, crucial point. To have a loom: weave your own cloth/purpose)

9 A Phoenix appears

貴客相逢更可期,
庭前枯木鳳來儀,
好將短事求長事,
休聽旁人說是非。

Honored guests come along and more can be expected,
On the dead tree in the front hall a Phoenix makes his appearance.
A good handle on short matters brings about longlasting matters,
Stop listening to other people telling you right and wrong.

10 Good omens

嘹嚦征鴻獨出群,
高飛羽翼更糾紛,
雲程北進,
好音遂聞,
朝雲暮雨,
交加有憑。

Loud honking a lone wild goose ventures away from the flock
Winging itself high and resolving its confusion
It enters the cloudformations coming from the north:
Good tidings and satisfying news
Clouds at dawn and rain at dusk:
Ocurring on the same day they are proof

  Entering the cloudformations in the north - or: Cloudformations coming in from the north

11 No tracks or traces

無蹤又無跡,
遠近均難覓;
平地起風波,
似笑還成泣。

No tracks and no traces
Far and near the seeking is equally difficult
Wind and waves rise from level earth
It seems laughing turns into weeping

  Level earth raising wind and waves: an unexpected incident

12 No fish to catch

神黯黯,
意悠悠,
收卻線,
莫下釣。

Such gloomy spirit
Such melancholy thoughts
Pull the line back in
No fish down there to catch

13 Your aims achieved.

得意宜逢婦,
前程去有緣;
利名終有望,
三五月團圓

Having achieved your aims it is suitable to meet a woman
From now on the future is fated
The benefit of a name is finally promising
In a few months when the moon is big

14 A waste of time

鼎沸起風波,
孤舟要渡河;
巧中藏卻拙,
人事轉蹉跎。

Wind and waves build up like in a boiling kettle
A lonely boat tries to cross the river
Clever inside but hiding a lack of skills
Human affairs turn into a waste of time

  鼎沸 Boiling kettle, noisy and confused.
  風波 Wind and waves, disturbance, crisis.

15 Some color returning

意在閒中信未來,
故人千里自徘徊;
天邊雁足傳消息,
一點梅花春色回

Inner relaxation matters when a letter is not yet coming
An old friend is far away and you pace back and forth
A message from the ends of the earth brings information
A hint of plum blossoms and spring scenery returns

16 Harmony and concord

心和同,
事和同,
門外好施功,
交加事有終。

Hearts in responsive harmony
Affairs in responsive expertise
Outdoors it is easy to carry things out
Everything comes together
The work gets done

17 Jade and pearls

欲行還止,
徘徊不已,
藏玉懷珠,
寸心千里。

Desires flare up and then again stop
Wavering endlessly
Hiding jade and cherishing pearls
Your heart too small to match all your conjectures

  寸心千 One inch heart: feelings. Thousand miles: a long distance or a vast expanse. 寸心千里A small heart with a huge space.

18 One thought

心戚戚,
口啾啾,
一番思慮一番憂,
說了休時又不休。

Heart worrying
Mouth chirping
A thought a worry
Talking stops and sometimes doesn't stop

19 Smiling from the clouds

不遠不近,
似易似難,
等閑一事,
雲中笑看。

Not far not near
Seems easy seems difficult
It is unimportant and the same thing
If you watch smiling from the clouds

  等閑 Usually; thoughtlessly, casually.

20 No footing

桃李謝春風,
酉飛又復東,
家中無意褚,
船在浪濤中。

Peaches and plums are grateful for a spring breeze
You fly west and back again to the east
Not interested in your family
A boat in the waves

  桃李 Peaches and plums can also mean the beauty of a woman.

21 Surmounting obstacles

一水遠一水,
一山旋一山;
水窮山盡處,
名利不為雞。

A river and beyond another river
A mountain turns into another mountain
Rivers to exhaustion and mountains to the farthest point of sight
To achieve fame and wealth will not be difficult

22 Mutual help

事相扶,
在半途,
翻覆終可免,
風波一點無。

In matters helping each other
Some of the road
Then an overturn can be avoided up to the end
Not the slightest wind and waves

  風波 wind and waves; disturbance.

23 The moon is bright

喜喜喜,
春風生桃李,
不用強憂煎,
明月人千里。

Happy and joyous and jubilant
A spring breeze causes the peaches and plums to bud
No need for the slightest worries or concerns
The bright moon shines on people for a thousand miles

24 Restlessness

意孜孜,
心戚戚,
要平安,
防出入。

The mind tireless
The heart filled with worries
You want to be peaceful and content
And safe when traveling

  出入go out and enter; traveling, inconsistency.